Amusant. par Yves Daoudal 2019-11-02 14:44:49 |
|
Imprimer |
D'abord ce n'est pas une traduction du texte des Notitiae, mais une très terne adaptation. Je mets le texte ci-dessous.
Ce texte répond en italien à une question venant d'un texte en latin... C'est pour dire qu'il ne faut pas chanter de motets ou de cantiques (surtout en latin, comme Lauda Sion) à la place des textes liturgiques, mais qu'on doit chanter ce que dit le missel. Le missel en italien. Il n'est pas du tout question de latin ni de plain chant dans cette réponse. Et pour cause : il fallait inventer de nouvelles mélodies de plain chant, et c'était le cadet de leurs soucis, puisque la liturgie devait être vernaculaire...
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|