... donc, pour faire bref, Tchitchero au lieu de Kikero, date pour Rome du IV/Ve siècle environ.
Avant il n'y en a pas de trace, ce qui ne veut pas dire que le point d'articulation du C était le même devant toutes les voyelles.
Le sarde à ce jour maintient des plosifs durs, p.ex. dans kentu pour cento en toscan.
Le latin ecclésiastique a évolué au fur et à mesure de l'évolution de la prononciation du latin courant, langue encore vivante.
Dans la Romania, mais je ne suis pas romaniste**, la prononciation du latin (devenu peu à peu langue érudite) a dû aller de pair avec l'évolution phonologique des parlers romans émergeants. Il n'a pas dû avoir un latin ecclésiastique différent du latin de tous les jours, jusqu'à un certain point. Car il n'est pas aisé de fixer le moment où la langue vulgaire a cessé d'être du latin pour devenir l'ancêtre d'une de vos langues et parlers romans. Ce moment a dû être différent d'un lieu à l'autre.
**Je ne suis pas romaniste, mais j'ai devant moi ce soir un bouquin fort intéressnt de Giacomo Devoto (un excellent linguiste), intitulé Il linguaggio d'Italia, qui en parle, à la page 146 et 197.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !