qui essaya, en vain, d'uniformiser la prononciation liturgique du latin, pour imposer partout la prononciation italienne.
J'en avais parlé ICI.
Ce n'est qu'en France que cela a un peu marché (un fois n'est pas coutume, et c'est tout à votre honneur !).
En Espagne (c'est des souvenirs d'enfance !) jusqu'à la réforme liturgique le latin était prononcé partout à l'espagnole ; ce n'est que le mouvement "tradi" importé dans les années 80 qui y utilise l'italienne aujourd'hui.
Dans le monde germanique, c'est la prononciation allemande, sauf, à nouveau, FSSPX et apparentés aujourd'hui.
Je ne connais pas assez bien le monde anglo-saxon d'avant la réforme montinienne pour en juger, mais je crois que cela a été assez varié, et je me rappelle que certains s'opposaient farouchement à ce que le latin ne devînt just another Dago language...
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !