l'épître et l'évangile sont lus ou relus en vernaculaire dans toutes les églises de la Tradition, si ce n'est cette nouvelle mode absurde de lire toute la Passion en latin dans certaines chapelles et pour les raisons mauvaises que j'ai évoquées dans un autre post.
D'une part, respecter ce que l'Eglise prescrit et non les innovations pastorales du milieu du siècle dernier, ce n'est pas une mode.
D'autre part, j'ai assisté ce matin même à une messe solennelle célébrée par le supérieur du district de la FSSPX pour le jubilé sacerdotal d'un vénérable confesseur de la foi. Ni l'épître, ni l'évangile n'ont été traduits : et c'était très bien comme cela.
Du reste, dans l'église parisienne que vous nommez, la Passion est
toujours chantée en latin aux deux messes chantées des Rameaux, et aux messes basses de semaine célébrées le matin, les lectures ne sont jamais traduites, ce à quoi les fidèles survivent fort bien.
Peregrinus
Peregrinus
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !