Hifil hébreu par jean-marie dobrée 2017-11-06 14:29:49 |
Imprimer |
Le Père Carmignac dont j'ai eu l'honneur d'être l'élève il y a quarante ans, aimait à dire que la difficulté vient de l’ambivalence de la traduction de la négation du Hifil hébreu.
Le Hifil est un temps causatif et on a traduit : "ne fais pas que", alors qu'il faut traduire "fais que ne pas"
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|
189 liseurs actuellement sur le forum |