"Fais que nous n'entrions pas en tentation", correspond pratiquement à la nouvelle traduction proposée en français : Ne nous laisse pas entrer en tentation.
C'est de toute façon bien mieux que "ne nous soumets pas à la tentation".
Et dire qu'on a dû attendre un demi-siècle pour corriger cette absurdité linguistique et théologique ! Il y a encore du travail avec le "pardonne-nous nos offenses...".
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !