Le hiatus entre tutoiement pour le Pater et vouvoiement pour l'Ave est une curiosité du chapelet prié par les catholiques francophones habitués au NOM. Puis à la fin de la dizaine, si on dit la prière de l'ange de Fatima, on se met à vouvoyer Jésus : "Pardonnez-nous nos péchés, préservez-nous du feu de l'enfer etc.".
Il n'y a pas de logique d'ensemble mais cela n'empêche cependant pas de prier avec ferveur.
La raison de ce décalage est que le "Notre Père" est une prière liturgique qui a donc reçu une traduction officielle, à l'inverse du "Je vous salue Marie". Donc on a remplacé la version traditionnelle du premier par sa version officielle sans toucher au second.
De façon amusante, dans la langue anglaise, la deuxième personne du singulier a disparu mais il s'est maintenu comme un archaïsme dans la liturgie anglicane et les prières de dévotion. On tutoie donc traditionnellement Dieu ("Allowed by thy name"), la Vierge ("Our Lord is with thy"), le célébrant ("And with thy spirit") alors qu'on vouvoie tout le monde sans exception dans la vie ordinaire.
Et ici, c'est donc l'inverse : la modernisation, pour avoir une langue plus proche de la langue ordinaire, est de remplacer tutoiement par vouvoiement. Exemple du "Hail Mary"
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !