Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος. par Yves Daoudal 2012-10-08 12:25:34 |
|
Imprimer |
Seules les langues sacrées permettent de préserver la polysémie des textes sacrés.
Origène a écrit des dizaines de pages sur ces seuls mots : Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος.
En latin :
In principio erat verbum…
Ou : In Principio erat verbum ?
Ou : In principio erat Verbum ?
Ou : In Principio erat Verbum ?
Vous croyez comprendre parce qu’on vous dit que ça veut dire « au commencement était la Verbe » ? Et vous comprenez mieux encore si l’on vous dit « au commencement était la parole » ? Ou « la Parole », pour désigner le Fils de Dieu ?
Et si cela veut dire : « Dans le Principe était le Verbe » ?
Que devez-vous proclamer ?
En latin, je proclame tout.
En grec je proclame davantage encore, car logos c’est la parole, et aussi la raison. Cette raison que l’on voit dans la création réalisée par le Logos.
Plus on traduit, plus on appauvrit.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|