Tout simplement... par Fenestri 2021-11-19 17:58:37 |
|
Imprimer |
L'approbation de l'ancienne traduction francophone est à mes yeux un mystère total.
Mais si le simple fait que Rome valide la traduction francophone dans les années terribles suffit à révéler l'esprit authentique du NOM, alors il faut me dire quelle "conception" relève du NOM : la traduction (qui est désormais corrigée pour ceux qui daignent prendre la formule...), ou l'original en latin ?
De la même façon, ce n'est pas parce que les francophones parl(ai)ent de "même nature" et que cette traduction désolante soit passée, que le missel romain établi par Rome en latin parle de cela.
Bref : qu'on ne fasse pas de la traduction française l'esprit du NOM... à moins que l'on m'explique pourquoi elle serait plus représentative du NOM que la traduction anglaise fidèle au texte d'origine, par exemple.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|