La boutique de l’Espérance, partenaire historique du Forum catholique !
Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

La France obtient la nouvelle traduction du Missel Romain (NOM)
par Giacomo123 2019-11-05 11:55:13
Imprimer Imprimer

Pour la Messe selon le Nouvel Ordo.
La France obtient la nouvelle traduction du #Missel romain, plus fidèle au texte typique latin. La version imprimée devrait être mise en application pour l’Avent 2020 et devenir définitive dans les paroisses à partir de mai 2021.

https://eglise.catholique.fr/espace-presse/communiques-de-presse/487757-487757/

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 La France obtient la nouvelle traduction du Missel Romain (NOM) par Giacomo123  (2019-11-05 11:55:13)
      le lien par AVV-VVK  (2019-11-05 12:16:55)
      Le texte du missel par Quaerere Deum  (2019-11-05 14:13:28)
          je suis content par Semper parati  (2019-11-05 14:23:17)
              C'est vrai que... par Meneau  (2019-11-05 22:15:34)
                  C'est un complot par Quaerere Deum  (2019-11-05 22:19:27)
                  Cette nouvelle traduction permet de se recentrer sur l'essentiel par Regnum Galliae  (2019-11-06 16:30:35)
          Le texte n'est plus disponible! par PEB  (2019-11-05 18:20:30)
              Orate fratres par Candidus  (2019-11-05 19:32:44)
                  Voici le texte par Turlure  (2019-11-05 22:34:02)
                      Le grand Credo par Quaerere Deum  (2019-11-05 22:37:09)
                      Il y a donc deux sacrifices ? ! par Paterculus  (2019-11-05 23:30:22)
                          Le verbe étant au singulier par Franciscus  (2019-11-06 07:02:38)
                              Oui mais... par Paterculus  (2019-11-06 08:25:53)
                                  La relative était meilleure par Franciscus  (2019-11-06 08:57:09)
                                      Et aussi par Turlure  (2019-11-06 09:45:25)
                      et le mea culpa ? par Regnum Galliae  (2019-11-06 10:10:20)
                          De bonne volonté par Quaerere Deum  (2019-11-06 10:21:10)
                              ah bon ? par Regnum Galliae  (2019-11-06 10:31:29)
                                  [réponse] par Quaerere Deum  (2019-11-06 11:43:23)
                                  Précision par Quaerere Deum  (2019-11-06 11:54:35)
                              De bonne volonté : plus une pédanterie qu'un hébraïsme ?... par Sacerdos simplex  (2019-11-06 11:57:04)
                                  Il y a un schisme par Yves Daoudal  (2019-11-06 12:49:51)
                                      La traduction française se rapprocherait donc du grec ? par Regnum Galliae  (2019-11-06 14:36:47)
                                          Oh je ne crois pas... par Yves Daoudal  (2019-11-06 14:43:04)
                                  Dans ce cas par Quaerere Deum  (2019-11-06 13:25:24)
                                  La Peshytta (araméen) par Quaerere Deum  (2019-11-06 13:32:17)
                                  Qui L'aiment / qu'Il aime par Turlure  (2019-11-06 14:44:22)
                                      et pour ma part par Regnum Galliae  (2019-11-06 14:48:02)
                          Oui et oui par Turlure  (2019-11-06 11:17:44)
                              Autant d'affaiblissements, par Franciscus  (2019-11-06 17:56:29)
                          Confiteor par Sacerdos simplex  (2019-11-06 11:23:50)
                              Ah, je viens de découvrir cette "absolution" ! par Sacerdos simplex  (2019-11-06 11:32:09)
                                  "Sequitur absolutio sacerdotis" par Franciscus  (2019-11-06 17:50:34)
                              Si vous ne percevez pas le ridicule, par pacem tuam da nobis, Domine  (2019-11-06 12:14:03)
                                  N'importe quoi. par Yves Daoudal  (2019-11-06 12:53:32)
                                      N'importe quoi, c'est facile et très vite dit, par pacem tuam da nobis, Domine  (2019-11-06 13:47:42)
                                          N'importe quoi (bis). par Yves Daoudal  (2019-11-06 14:26:04)
                                              Ne prêtez pas des insultes… par pacem tuam da nobis, Domine  (2019-11-06 16:15:19)
                                                  Et vous recommencez illico. par Yves Daoudal  (2019-11-06 18:22:00)
                                                      Et à l'inverse, par Yves Daoudal  (2019-11-06 19:52:34)
                                      Intéressant par Turlure  (2019-11-06 14:25:46)
                                  L'objet de mon propos dans ce post n'était pas du tout... par Sacerdos simplex  (2019-11-06 13:52:03)
                                      Un peu imprécis, votre… par pacem tuam da nobis, Domine  (2019-11-06 14:29:29)
                                          [réponse] par Yves Daoudal  (2019-11-06 14:46:32)
                                              Je propose par Meneau  (2019-11-06 15:47:22)
                                                  Quitte à me mettre à dos le modérateur, par pacem tuam da nobis, Domine  (2019-11-06 16:40:11)
                                                      Même idéologie par Meneau  (2019-11-06 17:12:13)
                                          Grammaire latine par Meneau  (2019-11-06 15:51:00)
                                              Euh, pardon, mais, par pacem tuam da nobis, Domine  (2019-11-06 16:24:00)
                                                  [réponse] par Meneau  (2019-11-06 16:35:28)
                                      et dire "fidèles" ? par Glycéra  (2019-11-06 14:54:39)
                                  et aussi "prenez et mangez en toutes et tous" pour la Consécration ! par Regnum Galliae  (2019-11-06 14:40:34)
                              Je remonte ce fil mais par Jerailu  (2022-01-24 06:16:43)
                          Sacy : "paix sur la terre aux hommes chéris de Dieu" par Marquandier  (2019-11-06 21:34:39)
                              Augustinistes certes par Luc de Montalte  (2019-11-06 23:55:40)
              J'ai le PDF par Quaerere Deum  (2019-11-05 20:03:47)
              Le lien par Quaerere Deum  (2019-11-05 20:06:47)
                  Url manquant par Jean-François M  (2019-11-05 20:17:43)
                      Lien brut par Quaerere Deum  (2019-11-05 20:22:30)
                          Toutes mes excuses... par Jean-François M  (2019-11-05 20:27:23)
                              Mauvais outil par Quaerere Deum  (2019-11-05 21:35:53)
                              Dernier essai par Quaerere Deum  (2019-11-05 22:08:18)
                                  C'est bon par Meneau  (2019-11-05 22:12:25)
                                  Mille mercis !... par Paterculus  (2019-11-05 23:35:38)
                                  Merci par Luc de Montalte  (2019-11-06 00:53:56)
                                  Voilà qui fonctionne très bien enfin ! par Ewondo  (2019-11-06 01:44:54)
                                  Gratias par Franciscus  (2019-11-06 06:41:23)
                  Tout ça pour ça ! par Jean-François M  (2019-11-06 08:28:00)
                      On imagine d'ici par Justin Petipeu  (2019-11-06 09:07:30)
                          Pachamama se décline-t-elle comme rosa, ae ? par Regnum Galliae  (2019-11-06 10:30:29)
                              nous verrons bien par Adso  (2019-11-06 14:10:08)
      La France seulement ? par Paterculus  (2019-11-06 08:34:42)
      Clementissime Pater est devenu "Père très aimant" par Regnum Galliae  (2019-11-06 10:26:24)
          Clementissime était même traduit par "Père infiniment bon" par Regnum Galliae  (2019-11-06 10:27:57)
              Mais au début la Prex III par Turlure  (2019-11-06 11:26:58)
      Je n'aurai pas besoin... par Jean-François M  (2019-11-06 10:51:33)


110 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]