Non, « sens littéral » par Luc de Montalte 2019-10-14 21:27:03 |
|
Imprimer |
Conduire dans c’est le sens littéral de inducere.
In-ducere : ducere in
Donc traduction <b>littérale</b> = conduire dans, induire (utilisée dans un certain nombre de traductions étrangères comme celle qui étonne Candidus).
En revanche, soumettre n’est pas une traduction littérale : c’est une traduction tout court (donc interprétation) qui donne lieu à un contre-sens dans le contexte précis du Notre-Père (cf. le texte du P. Lebrun qui cite rien moins que Saint Augustin) : donc une mauvaise traduction.
En fait, c’est peut-être le terme « traduction littérale » qui vous pose problème ?
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|