Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Autorité de la vulgate
par Candidus 2019-10-14 01:20:39
Imprimer Imprimer

C'est la vulgate qui traduit la 6ème demande du Pater par "et ne nos inducas in tentationem", rendues ainsi en français par Fillon :"et ne nous induisez pas en tentation". Cette traduction du latin est inattaquable.

La vulgate a toujours été louée pour son littéralisme ; l'Eglise l'a déclarée comme devant "être tenue pour authentique dans les leçons publiques, les discussions, les prédications et les explications, et que personne ne doit avoir l’audace ou la présomption de rejeter, sous n’importe quel prétexte." (Décret du Concile de Trente sur l'édition de la vulgate et l'interprétation de l'écriture)

Ce passage de la vulgate, repris tel quel par la liturgie romaine dès ses origines, ne peut-il pas être traduit littéralement en français comme St Jérome l'a lui-même traduit en latin ? Quitte à expliquer le sens de ces paroles comme l'ont toujours fait les anglophones et les italianophones. A mon avis, ça peut se défendre et ça ne mérite pas les interminables polémiques à laquelle cette traduction a donné lieu.

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Une question au sujet du Notre Père... par Lucas  (2019-10-12 15:57:03)
      Réponse de Pierre Lebrun, oratorien ; par Gaspard  (2019-10-12 16:13:18)
          Merci Gaspard. par Lucas  (2019-10-12 16:21:02)
              Pierre Lebrun dixit : par Gaspard  (2019-10-12 16:45:54)
      [réponse] par Quodvultdeus  (2019-10-12 18:57:31)
          Déjà signalé par AVV-VVK  (2019-10-12 20:27:52)
      Un élément de réponse parmi d'autre par Candidus  (2019-10-12 20:50:10)
          Déjà répondu mille fois sur ce forum par Luc de Montalte  (2019-10-13 18:51:35)
              J'ai du mal à voir une différence substantielle par Candidus  (2019-10-13 23:26:23)
                  Tout simplement par Luc de Montalte  (2019-10-14 08:33:02)
                      Littéralité versus glose par Candidus  (2019-10-14 08:59:03)
                          Non. par Luc de Montalte  (2019-10-14 17:45:31)
                              Gaffiot est-il une référence pour le latin ecclésial ? par Glycéra  (2019-10-14 19:24:21)
                                  Non, « sens littéral » par Luc de Montalte  (2019-10-14 21:27:03)
              Autorité de la vulgate par Candidus  (2019-10-14 01:20:39)
      Daoudal parle d'un hébraïsme par Regnum Galliae  (2019-10-14 09:50:38)
          Un immense merci ! par Glycéra  (2019-10-14 11:04:39)
          En résumé... par Candidus  (2019-10-14 14:42:17)
              La différence est que le verbe soumettre a deux sens par Regnum Galliae  (2019-10-14 15:20:49)
                  C'est vrai... par Candidus  (2019-10-14 16:02:13)
                      Correction par Candidus  (2019-10-14 16:09:13)
                      "croyance en la prédestination" calviniste  ou simplement catholique [...] par Marquandier  (2019-10-14 20:37:30)
                          Une bonne référence par Luc de Montalte  (2019-10-14 21:34:46)
                          La prédestination vue par St Ignace et par St Alphonse de Liguori par Sacerdos simplex  (2019-10-14 21:56:27)
                              Réponse de Saint Augustin… par Luc de Montalte  (2019-10-14 22:18:23)
                              réponse à St François de Sales, grâce au "Souvenez-vous" par Glycéra  (2019-10-14 22:25:10)


194 liseurs actuellement sur le forum
Mentions Légales
[Valid RSS]