J'ai en effet entendu parler de ces expériences pastorales par Nemo 2014-12-30 12:40:06 |
|
Imprimer |
Je les désapprouve totalement.
En fait je devrais dire, l'Eglise les désapprouve totalement, et elle ne le faisait pas dans les temps de foi. Je doute que le faire aujourd'hui fasse venir du monde chez nous. En revanche ça me ferait fuir, ça casse l'ambiance caractéristique de la messe où justement on ne met plus les pieds sur terre pendant 30mn pour une messe basse, une heure pour une messe chantée.
En revanche rien n'interdit de traduire ces textes au moment de l'homélie.
De plus les techniques modernes permettraient de faire une feuille de messe, on peut aussi prêter un missel aux fidèles.
A partir du moment où on trouve pastoral de traduire certains textes, autant tout traduire et dire la messe en Français. Traduire des petits bouts augmente sans doute aussi la frustration de ne pas avoir les gros bouts.
Finalement je suis assez fier de dire que, mis à part les vêtements et l'électricité, si on me menait à une messe célébrée au 15ème siècle je risquerais de ne pas faire la différence. Ce ne serait pas le cas si on utilisais le rite de 1965.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|