Une faute dans la traduction française... par Chicoutimi 2019-02-09 08:56:40 |
|
Imprimer |
Le passage ''que les chrétiens divorcés civilement, dont le mariage sacramentel existe devant Dieu''
devrait être traduit par ''divorcés et remariés civilement''
(comme c'est le cas dans la traduction anglaise : ''divorced and civilly remarried persons'')
et conformément à la discipline de l'Église qui ne vise pas les divorcés civilement mais les divorcés remariés civilement.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|