C'est un fait que l'absence d'article est un défaut du latin. Un autre exemple important est évidemment la prophétie d'Isaïe sur la vierge qui va enfanter. Et très curieusement, comme pour LE Prophète, Lemaître de Sacy, qui avait pourtant le texte grec, traduit "une vierge", parce que c'était sans doute la traduction usuelle du texte latin à son époque. Mais si le texte hébreu/grec dit "LA Vierge concevra", c'est encore plus frappant que "une vierge".
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !