Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Nouvelle traduction du Pater en Italie
par Candidus 2020-09-02 08:11:43
Imprimer Imprimer

A méditer par les tradis francophones :

Les tradis anglophones et italophones sont scandalisés par la nouvelle traduction du Pater introduite en Italie à la demande de François.

Rendez-vous compte : les Italiens ne diront plus "non ci indurre in tentazione" ("ne nous induis pas en tentation") mais "non abbandonarci alla tentazione" ("ne nous abandonne pas à la tentation").

Les anglophones craignent que l'on modifie leur "lead us not into temptation" ("ne nous conduis pas dans la tentation") au profit de "do not let us fall into temptation" ("ne nous laisse pas tomber dans la tentation").

Vérité en deçà des Pyrénées, erreur au delà ?

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Nouvelle traduction du Pater en Italie par Candidus  (2020-09-02 08:11:43)
      Point positif par AVV-VVK  (2020-09-02 09:13:47)
      Pour le coup par Regnum Galliae  (2020-09-02 09:26:59)
          Recitez le par Non volumus ignorare  (2020-09-02 10:01:50)
              D'accord avec vous pour l'Ave Maria par Candidus  (2020-09-02 10:25:30)
          C'est l'ironie de la situation par Candidus  (2020-09-02 10:33:49)
              Oula, ça va chauffer... par Fenestri  (2020-09-02 10:45:56)
              Non. par Luc de Montalte  (2020-09-02 11:02:09)
                  Le problème réside dans la traduction latine par Candidus  (2020-09-02 13:54:02)
                      Mais non ! par Luc de Montalte  (2020-09-02 14:01:20)
                          Et que dites-vous aux anglo- et italophones ? par Candidus  (2020-09-02 14:19:27)
                              Eh bien... par Luc de Montalte  (2020-09-02 14:31:07)
                  une traduction littérale du latin par Regnum Galliae  (2020-09-02 14:38:03)
                      Le grec est proche du latin par Luc de Montalte  (2020-09-02 14:52:44)
                          Les savants par Rothomagus  (2020-09-02 21:29:41)
                              Daoudal répond presque à votre question par Regnum Galliae  (2020-09-03 07:44:14)
              Il devrait exister un moyen terme entre par JVJ  (2020-09-02 11:08:36)
      Bravo au Souverain Pontife ! par Paterculus  (2020-09-02 20:18:36)
      Peut-être pourrions-nous tous nous entendre sur ce résumé : par Candidus  (2020-09-03 11:16:45)
          Qu'est ce que vous ne comprenez pas... par Luc de Montalte  (2020-09-03 11:53:59)
              Vous coupez les cheveux en quatre par Candidus  (2020-09-03 13:25:53)
                  Non. par Luc de Montalte  (2020-09-03 14:27:14)
                  soumettre a un sens premier différent et théologiquement inacceptable par Regnum Galliae  (2020-09-03 14:36:41)
                      C'est un des sens de soumettre par Candidus  (2020-09-03 15:35:41)
                          Certes par Regnum Galliae  (2020-09-03 20:10:46)
                              Ne tombons pas dans le complotisme par Candidus  (2020-09-03 21:03:02)
                                  Evidemment par Regnum Galliae  (2020-09-03 21:53:24)
                          Le verbe mener semble avoir été utilisé anciennement par Rothomagus  (2020-09-03 20:10:46)
                              Mener = exposer par Candidus  (2020-09-03 21:08:19)
                                  Mais enfin ! par Luc de Montalte  (2020-09-03 22:06:42)
                                      Il y a un malentendu par Jean-Paul PARFU  (2020-09-03 22:26:27)
                                          En fait par Jean-Paul PARFU  (2020-09-04 10:26:06)
                                              La différence par Rémi  (2020-09-04 12:16:57)
                                                  Oui ! par Jean-Paul PARFU  (2020-09-04 13:29:08)


167 liseurs actuellement sur le forum
Mentions Légales
[Valid RSS]