Je sais qu'elle n'est pas traduite à partir de la vulgate, mais est-elle vraiment mauvaise pour autant ? Avons-nous des exemples de mauvaise traduction ?
A noter que Crampon fait à la Vulgate le reproche inverse que Claudel fait au texte massorétique : saint Jérôme aurait orienté sa traduction de manière à mieux mettre en évidence l'annonce de la divinité du Christ dans l'Ancien testament. Claudel reproche à l'inverse aux massorétiques d'avoir trafiqué les textes pour mieux cacher l'annonce du Christ.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !