A propos de Bossuet. par Yves Daoudal 2019-11-21 19:23:32 |
|
Imprimer |
J'aime beaucoup Bossuet par ailleurs, mais en ce qui concerne la Sainte Ecriture il annonce déjà les déviations contemporaines. Dans son édition des psaumes il met d'abord la traduction de saint Jérôme, puis en parallèle la traduction qui se trouve dans la Vulgate (celle de la liturgie), pour montrer que celle de saint Jérôme est meilleure, ce qui est loin d'être vrai, car cette traduction a d'évidents défauts (elle se veut littéraire et par conséquent ne traduit pas toujours les mêmes mots hébreux par les mêmes mots latins, ce qui est très dommageable quand c'est dans des passages parallèles et que ce sont des mots clés des psaumes), et dans les notes il indique souvent ce que dit "vraiment" l'hébreu. Longtemps après, Fillion en rajoutera sur l'hébreu en disant dans ses notes que l'hébreu est bien supérieur, et cela finira par les traductions actuelles qui sont fondées sur la conception de l'hébreu que s'en font aujourd'hui les spécialistes...
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|