Voici la formule de consécration du pain dans le VOM : "Hoc est enim Corpus meum".
Et voici celle prévue dans les différentes prières eucharistiques du NOM : "Hoc est enim Corpus meum, quod pro vobis tradetur (livré pour vous)".
Paradoxalement, la formule retenue dans le NOM (tirée de l'Evangile selon saint Luc), dans ce qui constitue le coeur de la messe, met sans doute mieux en lumière le caractère sacrificiel de la messe que la formule, plus lapidaire (cf. Evangiles de saint Marc et de saint Matthieu), retenue dans le VOM.
Pour quelle raison les "réformateurs" ont-ils procédé à cet ajout ? Cet ajout, qui offre dans la prière essentielle de la messe une formule plus explicite quant à la dimension sacrificielle de l'Eucharistie, n'est-il pas légitime et bienvenu ? En connaissez-vous l'historique dans le cadre de la réforme liturgique ?
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !