Ne semble pas particulièrement lié à la lanque latine.
Il est également utilisé en français.
Le fait, donc, de traduire en français un Nous de Majesté par un simple "je" est une infidélité au texte.
Il est permis de constater que cette infidélité va dans le sens d'une simplification, d'un abaissement que le Siège apostolique ne pratique pas puisqu'il utilise, lui, ledit pluriel.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !