Une note par Quaerere Deum 2017-11-26 19:53:15 |
|
Imprimer |
dans la traduction de Crampon révisée par le fr. Bernard Marie osf (éditions Téqui) :
Haïr est mis ici pour aimer moins. Cette forme abrupte décalque en fait une tournure sémitique fréquente dans l'A.T. où l'on n'use pas du comparatif de supériorité (cf Dt 21,15).
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|