Comme on vous l'a expliqué, Mboo ... par Exocet 2017-11-27 20:15:42 |
|
Imprimer |
En traduisant les textes originaux hébreux (en l'occurrence les rouleaux de la synagogue de Bethleem), saint Jérôme avait pris le parti de faire une traduction très littérale, alors qu'il aurait très bien pu faire une traduction en latin classique. Ce qui explique pourquoi les latinistes purs et durs sont hérissés par la lecture de la Vulgate. C'est pourquoi il est indispensable d'avoir une clé de lecture pour bien interpréter les hébraïsmes qui foisonnent dans la Vulgate. L'Eglise nous fournit cette grille de lecture. Sinon on risque de faire dire de énormités aux Ecritures. Ce que vous êtes en train de faire ...
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|