Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

on trouve,
par Franciscus 2021-03-03 16:51:38
Imprimer Imprimer

en effet, dans le Gaffiot à "jubeo" :
"Dionysium jube salvere" = "donne le bonjour à Dionysius" (Cicéron) mais j'avoue ne pas bien comprendre l'emploi de l'impératif dans ce cas comme dans la formule liturgique d'ailleurs.
"Fais en sorte que l'on salue D." : quelque chose comme cela ?
Merci.

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Formule "Jube, domne, benedicere" : difficulté de traduction par Franciscus  (2021-03-03 15:46:53)
      [réponse] par GuillaumeTel  (2021-03-03 16:35:48)
          on trouve, par Franciscus  (2021-03-03 16:51:38)
          suite par Franciscus  (2021-03-03 16:57:42)
      L'équivalent par Montes Gelboe  (2021-03-03 17:42:13)
          domne / Domine par Franciscus  (2021-03-04 12:31:26)
              La référence au grec par Yves Daoudal  (2021-03-04 15:38:25)
                  jube / jubé par Franciscus  (2021-03-04 18:57:25)
      Traduction littérale des psaumes par Candidus  (2021-03-03 19:47:11)
          Ouvrage très intéressant par Quodvultdeus  (2021-03-03 21:49:57)
              Très intéressant en effet par Nemo  (2021-03-04 00:36:59)
      Complies entre laïcs par Cristo  (2021-03-04 21:39:49)
          On peut dire ou chanter par Yves Daoudal  (2021-03-05 11:49:51)
              les chartreux par Montes Gelboe  (2021-03-05 18:33:32)
              Sans entrer dans les détails des rubriques par Vox clamantis  (2021-03-05 19:43:31)
                  La Constitution est "non-dogmatique" par AVV-VVK  (2021-03-05 20:00:32)


161 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]