Soutenez le projet d’un liseur du Forum !
[ Me connecter ]
Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

[réponse]
par GuillaumeTel 2021-03-03 16:35:48
Imprimer Imprimer

jubeo es ere jussi jussum infinitif (ici à l’impératif) : inviter à...
domnus, i, m (ici au vocatif): monsieur (formule de politesse probablement issue de la contraction de "dominus")
benedico is ere benedixi benedictum (ici à l'infinitif) : bénir (dans le sens de "faire descendre la bénédiction de Dieu sur quelqu'un")

l’impératif complété par le vocatif, doit ici je pense être entendu non comme un ordre mais comme une invitation, d’où le sens de "daignez".
on peut donc traduire à peu près mot à mot, "monsieur, daingez [me] bénir". D'où la traduction plus travaillée "Veuillez, Père, me bénir"


  Envoyer ce message à un ami


 Formule "Jube, domne, benedicere" : difficulté de traduction par Franciscus  (2021-03-03 15:46:53)
      [réponse] par GuillaumeTel  (2021-03-03 16:35:48)
          on trouve, par Franciscus  (2021-03-03 16:51:38)
          suite par Franciscus  (2021-03-03 16:57:42)
      L'équivalent par Montes Gelboe  (2021-03-03 17:42:13)
          domne / Domine par Franciscus  (2021-03-04 12:31:26)
              La référence au grec par Yves Daoudal  (2021-03-04 15:38:25)
                  jube / jubé par Franciscus  (2021-03-04 18:57:25)
      Traduction littérale des psaumes par Candidus  (2021-03-03 19:47:11)
          Ouvrage très intéressant par Quodvultdeus  (2021-03-03 21:49:57)
              Très intéressant en effet par Nemo  (2021-03-04 00:36:59)
      Complies entre laïcs par Cristo  (2021-03-04 21:39:49)
          On peut dire ou chanter par Yves Daoudal  (2021-03-05 11:49:51)
              les chartreux par Montes Gelboe  (2021-03-05 18:33:32)
              Sans entrer dans les détails des rubriques par Vox clamantis  (2021-03-05 19:43:31)
                  La Constitution est "non-dogmatique" par AVV-VVK  (2021-03-05 20:00:32)


150 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]