Etimologie par Paterculus 2014-03-12 15:43:24 |
|
Imprimer |
Subsistere vient de stare, se tenir debout.
Mais le radical est redoublé : sistere indique une stabilité et une force plus grandes que stare.
Et le préfixe sub (en dessous), quand il s'agit de l'idée de stare, indique dans ce contexte une idée de fondation assurant encore plus de cohésion à la stabilité ; cela peut aussi indiquer que cette stabilité n'est pas visible immédiatement.
Reste la préposition in qui, suivie d'un ablatif, indique le lieu où l'on est, sans idée de déplacement d'un lieu à l'autre : cela me paraît renforcer encore la stabilité.
De plus, il faut remarquer qu'Yves Daoudal ne traduit pas susistit par "est", mais par "c'est dans ... qu'on la trouve" : c'est une bonne façon de traduire l'insistance du latin.
A mon tour je remercie Yves Daoudal pour sa précision théologique.
Votre dévoué Paterculus
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|