Quelle traduction pour la prière de Fatima ? par Chabert 2025-06-30 09:33:21 |
|
Imprimer |
Il m'arrive d'entendre deux formulations différentes de la prière de Fatima récitée pendant le rosaire. Les "tradis" n'utilisent pas toutes la même, sans que je sache pourquoi, ni quelle traduction est correcte.
"Et conduisez toutes les âmes au Ciel, particulièrement celles qui ont le plus besoin de votre sainte miséricorde" OU "Conduisez toutes les âmes au Ciel. Nous vous prions spécialement pour celles qui ont le plus besoin de votre miséricorde".
J'ai cru comprendre que la dernière était en usage à la FSSPX depuis que le supérieur du district de France en avait fait la demande, mais je n'ai jamais trouvé de source permettant de le confirmer.
Quel est votre usage ? Avez-vous un avis sur la question ?
Merci
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|