Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

"mente cordis sui" est au singulier
par megnace 2020-01-10 19:35:24
Imprimer Imprimer

ne peut pas être traduit par "les pensées de leur coeur", il s'agit d'une pensée de Son coeur. Le texte grec ("dianoïa kardias autôn") me semble bien être au singulier).

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 La traduction officielle du Magnificat dénature cette belle prière... par Mboo  (2020-01-10 17:32:02)
      Il vous suffisait de prendre un missel traditionnel par Meneau  (2020-01-10 18:39:57)
       "mente cordis sui" est au singulier par megnace  (2020-01-10 19:35:24)
          Doutes par Marquandier  (2020-01-10 19:55:54)
              Erratum… par Marquandier  (2020-01-10 20:00:59)
              Absurde. par Yves Daoudal  (2020-01-11 14:27:29)
          Non. par Yves Daoudal  (2020-01-11 14:14:57)
      D’où vient votre traduction ? par Marquandier  (2020-01-10 19:45:01)
          Merci pour cette belle traduction par Mboo  (2020-01-11 07:40:20)
      Tributaire du Père Gélineau ? par Paterculus  (2020-01-10 21:21:25)
          Je comprend mieux par Mboo  (2020-01-11 09:02:41)
      Divergences liturgiques par Montes Gelboe  (2020-01-11 11:41:29)


65 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]