Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Tout compliquer
par Mingdi 2019-06-02 18:38:23
Imprimer Imprimer

Et il a dit cela en quelle langue, le pape? En italien, son italien? En hispano-argentin, cela doit donner (mes souvenirs s'estompent) : "no nos dejes caer en la tentacion" ou "no nos sometas a la tentacion". Mais il ne dit pas un mot de français. Les "conciliaires" (comme dit Miserere) sortent tout juste d'une révision déchirante, et il faudrait qu'ils remettent ça? Naturellement, le retour à la formule de toujours (ne nous laissez pas succomber à la tentation) serait la bonne solution. Mais quel aveu de faiblesse, de bricolage sans fin, de soumission aux protestants, de concession aux abominables tradis!

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 "ne nous abandonnez pas à la tentation" par jejomau  (2019-06-02 09:45:29)
      Oui! par Miserere  (2019-06-02 10:00:38)
          Jusqu’où étendez-vous la notion par XA  (2019-06-02 10:14:57)
              Effectivement! par Miserere  (2019-06-02 11:35:00)
      Et pourtant , la traduction latine est très précise ! par Minger  (2019-06-02 17:57:00)
      Tout compliquer par Mingdi  (2019-06-02 18:38:23)
          Notre Père en espagnol par Mingdi  (2019-06-02 18:51:53)
              D'une langue à l'autre... par Quodvultdeus  (2019-06-02 23:46:31)
                  Exactement! par Eudoxie  (2019-06-03 07:59:51)
                  Ce n'était pas un jugement de valeur par Mingdi  (2019-06-03 12:04:43)
      Une autre explication par Luc de Montalte  (2019-06-02 23:04:41)


113 liseurs actuellement sur le forum
Mentions Légales
[Valid RSS]