Traduction problématique par Vianney 2014-06-20 10:06:40 |
Imprimer |
La fin du § 6 de la bulle que vous citez peut prêter à confusion. Si on se réfère à l’original latin (Codicis Iuris Canonici Fontes du cardinal Gasparri, vol. I, p. 166) :
si a fide antea non deviassent, nec haeretici fuissent, neque schisma incurrissent, aut excitassent, vel commisissent.
...même si auparavant ils n’avaient pas dévié de la foi, ni été hérétiques, ni n’étaient tombés dans le schisme, soit en le suscitant, soit en l’embrassant.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|
140 liseurs actuellement sur le forum |