C'est une question qui a été très discutée, mais pour moi - et j'avoue que c'est un peu contre toute attente - le "una cum" n'a pas d'autre sens que "et pour".
En d'autres termes, cette expression ne signifie pas du tout une quelconque "union" avec le Pape, mais simplement le fait que le prêtre prie aussi pour lui en offrant le sacrifice.
"Una cum" dans le canon se rattache alors simplement au verbe "offerimus", tout comme "pro Ecclesia", i.e. nous offrons pour l'Eglise et en même temps pour le Pape...
L'article déterminant à se sujet est de Dom Botte : "Una cum famulo tuo Papa nostro", dans Questions Liturgiques et Paroissiales n° 49 (1968), pp 303-306.
Dom Botte s'appuie aussi sur l'opinion de la fameuse philologue Christine Mohrmann, qui fut une très grande autorité en matière de latin liturgique, difficile à contester. Je sais qu'on pourrait dire beaucoup de choses sur Dom Botte, mais au moins ses compétences au plan purement académique étaient tout à fait remarquables.
Et d'ailleurs, si "una cum" signifiait "en union avec", comment expliquer que quand c'est un évêque qui célèbre, il ajoute "et me indigno servo tuo"? On dirait alors que l'évêque offre en union avec lui-même? Ce serait aberrant.
De même, autrefois, on avait aussi "una cum papa nostro N (...) et rege nostro". Autrement dit, le prêtre offre en union avec le roi? Mais les rois n'offrent rien : ils ne sont pas prêtres ! La aussi, cela paraît difficilement soutenable.
N'en déplaise aux sede-privato-vacantistes, dont je sais qu'ils dissertent à perte de vue sur cette question de l'una cum !
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !