J'hésite à vous suivre par Roger 2024-02-18 18:57:53 |
|
Imprimer |
Je ne veux pas être insolent mais il me semble, cher père, que le verbe "convertir" en français courant signifie simplement "changer de religion". Certes, nous savons bien que dans le langage théologique, ce verbe peut avoir un sens différent : il s'agit de "changer de vie " et de "vivre selon l'enseignement de Notre Seigneur".
Toutefois, il me semblait que la doctrine adoptée par la traduction liturgique était de favoriser la compréhension des textes en essayant autant que possible d'utiliser le langage courant (Par n exemple pour les heures de la journée).
Le francophone moyen qui entend " convertissez-vous" comprendra sans doute dans l'Évangile "convertissez vous du judaïsme au christianisme" mais que peut-il comprendre au 21e siècle quand on lui dit convertissez-vous à l'occasion de l imposition des cendres ?
vous me direz qu'aujourd'hui il n'y a plus beaucoup de Français moyen qui vont à l'office des cendres où nous ne trouverons que des chrétiens d'élite qui maîtrisent le langage théologique et peut-être n'est-ce pas tout à fait faux en effet?
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|