Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Épatant !
par Lycobates 2017-10-30 00:52:00
Imprimer Imprimer

et merci, cher Meneau, pour la rapidité avec laquelle vous avez traduit ce texte, qui met méritoirement les points sur certains i's, et pour votre compétence.
Quand je mets ici des liens en allemand, pas trop souvent je crois, je songe aux cinq ou six personnes que je connais dans ce Forum qui sont capables de les lire, et j'ose espérer de ne pas exaspérer outre mesure les autres.
(Je n'utilise pas la tricolore de 1848, révolutionnaire et maçonnique comme toutes les tricolores, pour caractériser ces messages, mais je ne proposerai bien évidemment pas d'autre drapeau, ce qui serait d'ailleurs peu aisé)
Souvent l'un ou l'autre de mes interlocuteurs se fait spontanément l'interprète de ces messages allemands mais aujourd'hui vous avez dépassé toute exspectation.
J'avais songé un moment de proposer moi-même la traduction d'un ou d'autre passage saillant, mais j'y ai renoncé par manque de temps, et de toute façon pour traduire, l'idéal est d'avoir une compétence native dans la langue cible, ce que je n'ai pas en français.

Si je me permets quelques remarques ce n'est donc pas une critique, ce serait bien malvenu, mais pour élucider davantage.

Le titre de cet entretien, choisi sans doute par les deux journalistes de la FAZ (un journal très libéral) n'est pas anodin.
Kann die (cité souvent: denn) Liebe Sünde sein: l'amour peut-il être péché? est aussi le titre d'une chanson, d'abord dans un film (que je n'ai pas vu) Der Blaufuchs de 1938, mais devenue rapidement indépendante et interprétée notoirement par la chanteuse suédoise Zarah Leander (pas une sainte dans nos paroisses).
"Jeder kleine Spießer macht das Leben mir zur Qual: denn er spricht nur immer von Moral"
Vous voyez, le ton est donné ! ICI (âmes sensibes s'abstenir)
C'est la version pervertie et amorale du Ama et fac quod vis.


Deux remarques encore :
"das Sexualleben normieren zu wollen" vous traduisez: "vouloir uniformiser la vie sexuelle"
C'est une des significations de "normieren", mais je crois qu'ici il veulent dire: soumettre à une norme, contraindre, car uniformiser on le pourrait dans un sens libéral aussi.
"comment on peut encore en venir au XXIe siècle à vouloir contraindre à des normes la vie sexuelle, pourvu que les partenaires soient parvenus à un consensus"

"der große Abfall", ce n'est pas "le grand déclin", mais c'est le terme classique en allemand pour traduire la discessio, l'ἀποστασία de 2Thess. 2,3. Une allusion claire donc de la part de ce valeureux ecclésiastique à la "grande apostasie" des derniers temps.
Il parle d'ailleurs aussi du refroidissement de la charité, cet autre signe.

Mais vous me direz de la boucler au lieu de pinailler sur le travail des autres.


Alors, ab ins Körbchen!

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Et un entretien digne de lecture par Lycobates  (2017-10-28 22:06:06)
      Le cardinal Brandmüller est excellent ! par Jean-Paul PARFU  (2017-10-29 00:10:47)
          Merci par Diafoirus  (2017-10-29 09:11:12)
              Le christianisme ne cherche pas les applaudissements (I) par Meneau  (2017-10-29 19:26:43)
                  Épatant ! par Lycobates  (2017-10-30 00:52:00)
                      Au contraire ! par Meneau  (2017-10-30 08:10:36)
                          Une précision par Lycobates  (2017-10-30 12:36:47)
               Le christianisme ne cherche pas les applaudissements (II) par Meneau  (2017-10-29 20:50:02)
                  Quelques remarques encore par Lycobates  (2017-10-30 13:24:53)
          Effectivement ! par Lycobates  (2017-10-29 22:28:57)
              Merci à Meneau par Diafoirus  (2017-10-29 23:12:19)


225 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]