Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Grammaire biblique en français ?
par Lycobates 2015-08-25 15:46:57
Imprimer Imprimer

Je ne possède pas de grammaire biblique en français, je connais en revanche notamment celle, mentionnée, de Blass, que j'ai en allemand, et celle du Père Zerwick, de l'Institut biblique de Rome, qui est en latin (Graecitas biblica Novi Testamenti, 1966).

En effet, la grammaire de Friedrich Blass paraît ne pas exister en français, ce qui est a priori étonnant.
Mais il en existe une ancienne version en anglais, par Henry St John Thackeray, déjà de 1898, 1905², réimprimée en 1911, sous le titre Grammar of New Testament Greek, et une autre, plus récente, de 1961, réimprimée je crois dernièrement en 1973 (Chicago U.P.) sous le titre A Greek grammar of the New Testament and other early christian literature. A translation and revision of the ninth-tenth German edition, incorporating supplementary notes of A. Debrunner par Robert W. Funk.
En ligne (pdf) :
ICI
Il en existe aussi une version italienne, de 1997, toujours en vente :
ICI
sous le titre Grammatica del greco del Nuovo Testamento.

Pour le français, puisque c'est votre question, j'ai trouvé une référence à l'ouvrage du Père Abel (de l'École biblique de Jérusalem), Grammaire du grec biblique : suivi d'un choix de papyrus (Études bibliques), Paris, Gabalda, 1927, 413 pages, que je ne connais pas, mais dont j’ai trouvé ces deux comptes-rendus (deux s ?), l'un dans le Journal des savans et l'autre dans la Revue des études grecques :
ICI et .
Mais peut-être il existe quelque ouvrage plus récent, fût-il moins complet.

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 ...λαβεῖν... par Sacerdos simplex  (2015-04-22 22:53:39)
      Le verbe grec par Lycobates  (2015-04-23 00:33:03)
          Vous avez raison par Jean Ferrand  (2015-04-23 07:07:18)
              Claude Tresmontant... par Paterculus  (2015-04-23 09:34:38)
                  Malheureusement par Jean Ferrand  (2015-04-23 11:13:49)
                      Je vous rejoins par Lycobates  (2015-04-23 11:40:40)
                  Jean, qui joue un rôle central chez les Synoptiques, serait totalement absent d [...] par Sacerdos simplex  (2015-08-20 10:19:44)
          Et Jean 20, 22 : Λάβετε πνεῦ [...] par Sacerdos simplex  (2015-08-20 10:05:07)
              Certes, mais ... par Lycobates  (2015-08-20 11:53:02)
                  Dans la première lecture des matines par Yves Daoudal  (2015-08-24 12:11:08)
                      Vous vous levez tôt, M. Daoudal ! par Lycobates  (2015-08-24 21:58:02)
                          Si vous m'y autorisez, ... je vous remercie de l'exemple que vous laissez voir.. [...] par Glycéra  (2015-08-24 22:26:40)
                          Nous sommes bien d'accord par Yves Daoudal  (2015-08-25 12:11:43)
                              Grammaire biblique en français ? par Lycobates  (2015-08-25 15:46:57)
                                  Merci beaucoup. par Yves Daoudal  (2015-08-25 18:42:36)


161 liseurs actuellement sur le forum
Mentions Légales
[Valid RSS]