La boutique de l’Espérance, partenaire historique du Forum catholique !
Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Nous sommes bien d'accord
par Yves Daoudal 2015-08-25 12:11:43
Imprimer Imprimer

que le sujet principal n'était pas le sens de λαμβάνω. Mais j'avais le souvenir que Bailly donnait bien aussi le sens de recevoir, et je venais de voir dans saint Paul un exemple où il veut vraiment et uniquement dire recevoir. Or à vous lire il y avait toujours quelque part le sens de "prendre", éventuellement par "obtenir". D'où ma réaction (qui fut une distraction, aussi, aux matines...)

En ce qui concerne Isocrate (que je ne connais absolument pas), vous aviez raison de signaler que l'exemple donné aurait été mieux placé dans la catégorie "prendre". C'est ce que j'avais pensé en vous lisant. (J'avais ajouté in petto: ce n'est pas pour autant que ce verbe ne peut pas vouloir dire strictement "recevoir", mais je n'avais pas d'exemple en tête.)

Je ne connais pas non plus Friedrich Blass, et internet ne paraît connaître sa grammaire qu'en allemand. Ce qui me conduit à vous demandez si vous connaîtriez une grammaire du grec biblique en français particulièrement recommandable...

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 ...λαβεῖν... par Sacerdos simplex  (2015-04-22 22:53:39)
      Le verbe grec par Lycobates  (2015-04-23 00:33:03)
          Vous avez raison par Jean Ferrand  (2015-04-23 07:07:18)
              Claude Tresmontant... par Paterculus  (2015-04-23 09:34:38)
                  Malheureusement par Jean Ferrand  (2015-04-23 11:13:49)
                      Je vous rejoins par Lycobates  (2015-04-23 11:40:40)
                  Jean, qui joue un rôle central chez les Synoptiques, serait totalement absent d [...] par Sacerdos simplex  (2015-08-20 10:19:44)
          Et Jean 20, 22 : Λάβετε πνεῦ [...] par Sacerdos simplex  (2015-08-20 10:05:07)
              Certes, mais ... par Lycobates  (2015-08-20 11:53:02)
                  Dans la première lecture des matines par Yves Daoudal  (2015-08-24 12:11:08)
                      Vous vous levez tôt, M. Daoudal ! par Lycobates  (2015-08-24 21:58:02)
                          Si vous m'y autorisez, ... je vous remercie de l'exemple que vous laissez voir.. [...] par Glycéra  (2015-08-24 22:26:40)
                          Nous sommes bien d'accord par Yves Daoudal  (2015-08-25 12:11:43)
                              Grammaire biblique en français ? par Lycobates  (2015-08-25 15:46:57)
                                  Merci beaucoup. par Yves Daoudal  (2015-08-25 18:42:36)


175 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]