loose et lose par Marek 2012-12-17 12:49:09 |
|
Imprimer |
Je crois que le premier se prononce lousse et le second louze. Significations différentes : un loser est un perdant. Le premier sens donné par Harraps à loose est branlant. Le deuxième, "détaché", convient effectivement mieux. Mais l'histoire des "prêtres lâches" est une pure et fausse méchanceté. "Une association lâche de prêtres" serait faux aussi. Je suppose que Mgr Müller s'est exprimé en allemand et a été traduit ensuite en anglais. Toujours est-il que ce prélat n'aime pas la FSSPX et que, tant que Mgr Di Noia dépendra de lui il n'y aura rien à attendre de positif de la Commission ED.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|