Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Critiquer ou traduire, il faut choisir
par PEB 2012-09-18 23:42:17
Imprimer Imprimer

C'est en substance, le contenu de ce salmigondi byzantin.

Je me suis permis non pas une traduction littérale mais une restitution critique, levant les sous-entendus.

Ce Frère Hopko respire l'hérésie et la haine de l'Eglise romaine à plein nez. Il est d'accord pour la reconnaître mais à la condition expresse qu'elle renonce et renie non pas seulement à ce qu'elle a mais à ce qu'elle est.

Coupée de la source commune, la théologie orientale, marquée qu'elle est par le néo-platonisme gnostique, tend vers un semi-arianisme (hiérarchisant à l'excès les personnes divines au risque de disloquer leur unité), tandis que l'ecclésiologie autocéphalique tombe dans un épiscopalisme exacerbé et soumis aux caprices des despotes. Théologie et ecclésiologie sont d'ailleurs liées l'une à l'autre. Le Père étant infiniment loin du Fils, il ne saurait y avoir de présence réelle, communicable, définitive, gracieuse, surnaturelle et constante de Dieu sur Terre (d'où aussi le rejet de la sainte pratique de la réserve eucharistique et de l'adoration du Saint-Sacrement). Le Royaume inaccessible aux simples mortels ne peut trouver sa manifestation dans l'unité d'une Eglise Universelle et souveraine, insoumise au bras séculier.

Je veux bien beaucoup de chose mais quand même! C'est trop demander.

Nous, catholiques romains sommes dans la véritable Orthodoxie!

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 L'Unité des chrétiens sous la présidence de Rome par Alonié de Lestre  (2012-09-18 20:37:04)
      Souffler le chaud et le froid par PEB  (2012-09-18 21:59:34)
          Tentative de traduction des conditions (1) par Alonié de Lestre  (2012-09-18 22:58:48)
              Critiquer ou traduire, il faut choisir par PEB  (2012-09-18 23:42:17)
                  Non ! C'est bien votre critique que je veux par Alonié de Lestre  (2012-09-19 00:20:51)
              Tentative de traduction des conditions (2) par Alonié de Lestre  (2012-09-19 00:11:03)
                  Tentative de traduction (3) par Alonié de Lestre  (2012-09-19 00:59:11)
                      Quand même étonnant ! par Alonié de Lestre  (2012-09-19 01:10:49)
                          je ne suis pas spécialiste par jejomau  (2012-09-19 06:51:35)
                          Relisez bien! par PEB  (2012-09-19 18:16:04)
      Père Hopko par fidelis  (2012-09-20 11:21:13)
          Entrevue par Jean Ferrand  (2012-09-20 12:33:42)


187 liseurs actuellement sur le forum
Mentions Légales
[Valid RSS]