En fait de langue vernaculaire, cela concernait surtout les lectures (épître, Évangile). Il n'était pas question de dire le Canon en français ! C'est pourquoi il a fini par revenir à 1962, ayant considéré que 1965 n'était qu'une étape vers une liturgie horizontale entièrement en vernaculaire.
Quant à Sacrosantum Concilium, vous voyez qu'un coin est inséré dans le §2 que vous citez, à propos de la langue du pays : on pourra donc lui accorder une plus large place, surtout dans les lectures et les monitions, dans un certain nombre de prières et de chants. Surtout, c'est-à-dire "pas que".
Ainsi que dans le §3 : "il revient à l’autorité ecclésiastique qui a compétence sur le territoire (...) de statuer si on emploie la langue du pays et de quelle façon, en faisant agréer, c’est-à-dire ratifier, ses actes par le Siège apostolique."
Tout est donc déjà possible dès Vatican II. Il n'y avait plus qu'à dérouler. Le possible est devenu inévitable, puis nécessaire, et quasiment obligatoire.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !