[réponse] par Yves Daoudal 2018-04-27 19:49:40 |
|
Imprimer |
"en cas de besoin" traduit le "pro opportunitate" de Paul VI. Il le fait semble-t-il de façon restrictive, car "pro opportunitate" peut se traduire par "selon convenance", voire "par commodité"...
On note que le Code ne précise pas de quelle huile il s'agit, parce qu'il est en latin et que oleum veut dire huile d'olive... ou autre huile...
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|