La question initiale était en gros prendre des textes latins et les coller sur des mélodies d'autres traditions.
C'est une démarche un peu similaire à ce qu'on fait moult congrégations religieuses voulant se doter d'un office en français, elles ont récupéré des mélodies faites pour d'autres langues.
C'est bien sûr nier les caratéristiques propres des langues qui incluent déjà en elle des éléments de musique : rythme et accent tonique qui ne correspondent pas forcément aux mélodies étrangères.
Marcel Pérès lui restitue des choses qui ont existé mais se sont perdies principalement quand nous sommes passés aux instruments de musique tempérés, en gros les quarts de ton. Il reste donc tout à fait dans le génie de notre tradition et n'introduit pas de nouveauté, ne fait pas de placage ni de plagiat.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !