[ Me connecter ]
Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

adinvicem
par Lycobates 2013-09-02 22:55:21
Imprimer Imprimer

"adinvicem" pourrait être correct si on le prend comme adverbe et on l'écrit tout attaché, dans le sens "prions de part et d'autre", mais cet adverbe est très tardif.

"Pro invicem" n'est pas très heureux non plus, puisqu'on peut difficilement construire une préposition avec un adverbe.
Il faudrait utiliser une périphrase, "oret alter pro altero" vel sim.
Mais l'usage "pro invicem" est devenu consacré.


  Envoyer ce message à un ami


  Les Servantes de Jésus Prêtres et du Coeur de Marie : une oeuvre de religieus [...] par La Porte Latine  (2013-09-02 13:11:25)
      Des religieuses, prêtres ? par Amandus  (2013-09-02 15:19:52)
          Merci d'avoir relevé cette erreur par La Porte Latine  (2013-09-02 15:36:52)
              décidément par Lycobates  (2013-09-02 15:59:45)
                  Je me disais bien qu'il y avait quelque chose qui clochait par Amandus  (2013-09-02 18:30:45)
                      adinvicem par Lycobates  (2013-09-02 22:55:21)
                          "Orate pro invicem ut salvemini" (Jac. v, 16) par John DALY  (2013-09-03 12:31:39)
                              Je vous remercie par Lycobates  (2013-09-03 15:11:06)
                                  Cela me rappelle... par John DALY  (2013-09-03 15:38:16)
                                      camps opposés par Lycobates  (2013-09-03 16:15:12)
                                          Pour Lycobates, John Daly, et autres fautores latinitatis vivae par Eucher  (2013-09-03 17:45:26)
                                              Eheu ! Quanta patior ! par John DALY  (2013-09-03 18:26:03)
                                                  Pour ce qui est de mes erreurs, par Eucher  (2013-09-03 18:55:24)
                                                      L'annuaire du Forum étant hors de service... par John DALY  (2013-09-03 20:16:41)
                                                  While I have you.... par Eucher  (2013-09-03 19:04:06)
                                                      Cette prononciation du grec... par John DALY  (2013-09-03 20:18:56)
                                                      chapeau en effet! par Lycobates  (2013-09-03 20:52:02)
                                              tristesse par Lycobates  (2013-09-03 21:11:43)
                                                  Motifs d'espoir par Eucher  (2013-09-04 22:20:31)
                                                      merci, ... par Lycobates  (2013-09-04 23:15:47)
                                                          « les jours du latin au Vatican sont comptés » par Eucher  (2013-09-05 04:09:04)


37 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]