Chers amis,
Un ami prêtre veut faire inscrire une plaque commémorative en latin sur une nouvelle table de communion, en l'honneur du donataire. Or ni lui ni moi nous ne savons comment se dit "clôture d'autel" (ou encore "balustre du chœur"; angl. 'altar rail'; all. 'Altargitter'; suéd. 'altarskrank') en latin. Quelqu'un de plus savant que nous pourrait-il se dévouer et nous fournir la réponse ? Merci d'avance.
-Eucherius ignarus.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !