La boutique de l’Espérance, partenaire historique du Forum catholique !
[ Me connecter ]
Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Pas un mot sur la multitude
par Alexandre 2020-01-12 11:35:15
Imprimer Imprimer

L'abbé ne trouve rien à redire sur la conservation du terme 'multitude' dans les paroles de la consécration du calice...
Certes, dans multitude, il y a le multi (nombreux) des paroles de la consécration en latin,
mais à croire le trés sérieux Nouveau Petit Robert - Dictionnaire de la langue française (éd. 1993, p.1457),
LA multitude signifie "le plus grand nombre, la grande majorité, le commun des hommes"...

En remontant dans le temps, on a la traduction du canon de la messe
par Dom Botte et la latiniste Christine Mohrmann (vers 1950) :
"pour la multitude des hommes".
(Cette traduction a été reprise dans la majorité des missels latin-français pour fidèles.)

Dom Gaspar Lefebvre, dans l'édition 1947 de son Missel quotidien et vespéral
donne "pour un grand nombre".
C'était trop simple (et pas assez 'polnarevien' !) pour nos réformateurs...


  Envoyer ce message à un ami


 Commentaires et réflexions;La nouvelle traduction française du Missel romain par Jean Kinzler  (2020-01-11 15:13:54)
      Merci ! par Paterculus  (2020-01-11 23:23:19)
      Calice au Québec par Alexandre  (2020-01-12 11:11:48)
      Pas un mot sur la multitude par Alexandre  (2020-01-12 11:35:15)
          Sujet glissant… par Marquandier  (2020-01-12 12:27:58)
              Conditionnel suspect, par Rémi  (2020-01-12 15:30:35)
                  Si j’aurais relu ! par Marquandier  (2020-01-12 15:37:45)
              Seul un pays... par Quodvultdeus  (2020-01-12 15:38:17)
      Et quid de la clémence de Dieu le Père par Alexandre  (2020-01-12 18:32:00)


44 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]