Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Il y a bien eu pire: remplacer "étranger" par "immigré"
par Athanase 2015-09-10 19:13:23
Imprimer Imprimer

comme j'ai pu le lire dans telle feuille paroissiale... Je dois avouer que les traductions ne me gênent pas dès lors qu'elles ne sont pas idéologiques et partisanes. Un langage adpaté n'est pas un langage circonstanciel. Le terme "étranger" peut être pris au sens large, et ne pas être compris en termes de migrant... Mais il y a toujours ce danger d'une lecture purement partisane. Hélas.

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Accueil de l’étranger : l’humble leçon des moines bénédictins du Barroux par Chicoutimi  (2015-09-10 07:25:55)
      discernement par Mingdi  (2015-09-10 09:48:16)
      Sur l'étranger dans les Evangiles par Jean-Paul PARFU  (2015-09-10 11:22:05)
          Détail "amusant" ... par Exocet  (2015-09-10 12:09:31)
              En effet ! par Jean-Paul PARFU  (2015-09-10 12:12:01)
          Hospes eram par Ewe  (2015-09-10 14:27:29)
              Excatement et merci pour cette précision ! par Jean-Paul PARFU  (2015-09-10 14:43:45)
                  Traductions fautives ... par Exocet  (2015-09-10 16:44:48)
                      Il y a bien eu pire: remplacer "étranger" par "immigré" par Athanase  (2015-09-10 19:13:23)
      Il y a confusion par Philippilus  (2015-09-10 20:36:50)


92 liseurs actuellement sur le forum
Mentions Légales
[Valid RSS]