Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

[réponse]
par Yves Daoudal 2020-03-23 17:30:45
Imprimer Imprimer

Si vous étiez plus clair l’énigme serait plus facile à résoudre.
Quand vous parlez de traduction officielle en latin je suppose que parlez de la néo-« Vulgate » au nom trompeur.
Effectivement elle a :

« Tollet quoque de sanguine vituli et asperget digito septies contra frontem propitiatorii. »

Mais la vraie Vulgate a bien la direction de l’Orient :

« Tollet quoque de sanguine vituli, et asperget digito septies contra propitiatorium ad orientem. »

La Septante l’a aussi, dans un verset plus long, qui est la traduction exacte du texte hébreu :

« Il prendra du sang du veau, et il aspergera du doigt le propitiatoire du côté de l'orient ; il fera ainsi avec le doigt sept aspersions de sang devant le propitiatoire. »

Il semble que saint Jérôme ait voulu supprimer la répétition et résumer le texte, sans oublier l’orient. Qui a été évidemment supprimé par les terroristes romains, au mépris de leur pourtant sacro-saint texte masorétique...

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Question pour nos exégètes: Lévitique16.14 par AVV-VVK  (2020-03-23 16:58:04)
      quel latin ? par Lycobates  (2020-03-23 17:27:48)
      [réponse] par Yves Daoudal  (2020-03-23 17:30:45)
          Merci , Lycobates et Yves Daoudal, par AVV-VVK  (2020-03-23 17:45:15)
      La Septante donne : par Montes Gelboe  (2020-03-23 17:42:47)
          Excuses par Montes Gelboe  (2020-03-23 17:44:56)
      Brièvement par ptk  (2020-03-23 22:13:23)


43 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]