[réponse]

Le Forum Catholique

Imprimer le Fil Complet

Yves Daoudal -  2020-03-23 17:30:45

[réponse]

Si vous étiez plus clair l’énigme serait plus facile à résoudre.
Quand vous parlez de traduction officielle en latin je suppose que parlez de la néo-« Vulgate » au nom trompeur.
Effectivement elle a :

« Tollet quoque de sanguine vituli et asperget digito septies contra frontem propitiatorii. »

Mais la vraie Vulgate a bien la direction de l’Orient :

« Tollet quoque de sanguine vituli, et asperget digito septies contra propitiatorium ad orientem. »

La Septante l’a aussi, dans un verset plus long, qui est la traduction exacte du texte hébreu :

« Il prendra du sang du veau, et il aspergera du doigt le propitiatoire du côté de l'orient ; il fera ainsi avec le doigt sept aspersions de sang devant le propitiatoire. »

Il semble que saint Jérôme ait voulu supprimer la répétition et résumer le texte, sans oublier l’orient. Qui a été évidemment supprimé par les terroristes romains, au mépris de leur pourtant sacro-saint texte masorétique...
http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=890983