que le latin est encore employé aussi dans le monde scientifique (biologie - taxonomie) et médical (classification des maladies, nom des os et des organes, etc).
Ce qui d'ailleurs pour l'anecdote me rend bien des services en tant que français vivant à l'étranger : la plupart des médecins allemands comprennent les noms d'organes ou de parties du corps en français (ex : clavicule - clavicula, intestin - intestinum) alors qu'ils ont aussi des noms courants en allemand (ex: Schlüsselbein, Darm) qui n'ont pas grand chose à voir.
Bon, pour la rate (splenium - là on est plutôt dans le grec), c'est à moi de m'adapter !
Cordialement
Meneau
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !