Je vois que le chanoine Crampon écrit aussi "Car il y a encore une vision pour un temps fixé ; elle se hâte vers son terme et ne mentira pas ; si elle tarde, attends-là, car elle arrivera certainement, elle ne manquera pas " .
Quelle traduction de meilleur aloi utilise donc la FSSP pour son calendrier ? Une maison, plus respectueuse de la Vulgate ?
En même temps, comment savoir même chez saint Jérôme qu'on parle bien du Messie "et respondit mihi Dominus et dixit scribe visum et explana eum super tabulas ut percurrat qui legerit eum quia adhuc visus procul et apparebit in finem et non mentietur si moram fecerit expecta illum quia veniens veniet et non tardabit" ?
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !