Oui, et alors ? Dommage que des erreurs restent ! par Glycéra 2016-02-18 11:24:29 |
|
Imprimer |
A moins qu'on ne sache faire fléchir le sens du vocabulaire...
Qui entend "Malheur à" sans penser : une maladiction est prononcée contre quelqu'un ?
Ce n'est pas le sens sémitique de la tournure !
Pourquoi d'ailleurs cette traduction dit-elle "Heureux les..." et nosn "Bonheur aux "?
Sieur PEB, ne prenez pas la mouche, je n'ai pas critiqué votre personne ni son choix de références !
Et si tous (tous ? vraiment ?) les évêques se trompent, cela fera-t-il une vérité ? Vous auriez mauvaise foi à me dire que oui... et vous allez vous faire envoyer moult flèches sur d'autres cas !
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|