De l'interprétation des textes anciens par Nemo 2015-12-07 10:00:15 |
|
Imprimer |
Merci pour ce document tout à fait intéressant.
A chaque fois que je lis un texte de ce genre je me pose des questions, quelquefois je trouve la réponse des années après.
Par exemple il n'est pas évident pour le profane de savoir qu'une forme est en fait une stalle et qu'il faut traduire basses formes par la rangée de stalles inférieures.
Dans le texte qui vient d'être publié, je me pose par exemple de savoir si l'auteur, quand il parle de droite et de gauche, veut dire côtés évangile et épître, comme le voudrait la liturgie, ou l'inverse comme le voudrait le sens commun.
De même où sont les premières stalles ? Vers l'autel ou vers l'entrée du jubé s'il y a retour des stalles ?
"Fait chanter aux mineurs & aux habitués" : mineurs pourrait signifier les jours mineurs mais en l'occurrence veut-on signifier les enfants mineurs ? Je n'ai jamais vu cette qualification à cette époque. Bien sûr il ne s'agit pas d'ouvriers de la mine !
Quant aux trois dignitaires qui ont le double par-tout, je suis perplexe.
Ces textes ont été écrits comme des compte-rendus de chose connues par le plus grand nombre, donc leut interprétation est parfois difficile.
Il en est de même de la musique, de la liturgie et de beaucoup d'autres choses, il nous manque souvent la clef et l'on en est réduit à des conjectures jusqu'au jour où on retrouve une clef...
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|