Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Latinitatis gaudia
par Lycobates 2013-11-26 23:41:03
Imprimer Imprimer

Patience!

Les schtroumpfs latinistes sont encore en train de traduire un magnifique original, peut-être en italien, peut-être en espagnol, peut-être, haec est coniectura mea, en rioplatense.
Qui le dira?
Dans quelque temps on verra le résultat de ces efforts héroïques, qui ne sera probablement pas glorieux.
Mais il existe déjà des versions allemande, anglaise, française.
Ce n'est pas rien. Le latin peut attendre. Latine nesciunt neque curant.

On écrit aujourd'hui dans une langue que l'on connaît et dont on sait qu'elle sera lue et comprise, et le latin n'en fait pas partie, il est devenu un poids, toujours plus lourd à porter. Saeculum est.

Avant ce fut différent.
D'abord et toujours le latin, après, s'il y en avait, pas toujours, des traductions.

Le pape (Le Pape!) écrivait des notes ou des parties de texte ou tout le texte, en latin, parfois un peu approximatif, cela dépendait. Quand on est diplomate, ou juriste, ou historien, ou politicien, on n'est pas forcément humaniste.
(Mais quand on s'appelle Léon XIII on dicte, Ciceroniano afflatu, jusqu'aux heures nocturnes, ses secrétaires, qui doivent se relayer, jusqu'à l'épuisement, pas du pape, nonagénaire, mais de ses scribes, quadragénaires. Mais tout pape ne s'appelle pas Léon.)

S'ajoutaient le cas échéant des parties écrites par des experts pour certaines questions, en latin aussi. Un latin bien sûr un peu rocambolesque parfois. Un latin franzelinien (qui est assez bon par ailleurs), ou billotien ou garrigouësque ou ottavianien.
Mais qu'à cela ne tienne, il fallait penser d'abord au contenu.

Mais voilà, établi le texte et l'énoncé tel que l'on voulait définitif, entre en arène le latiniste de service, le parfois bien paonazzato "scriptor Latinus ad principes" pour les textes les plus solennels et les plus importants, un petit jeune doué et ambitieux issu de son bureau pour les autres. Ecco un artista!

Et là on changeait ce qu'il fallait changer, les NcI en AcI (aïe aïe aïe), le gubernium en res publica, l' archivum en tabularium, le christianismus en nomen Christianum, et ainsi de suite, pour faire correct et joli, et un peu pour épater le monde latiniste mais mécréant, les Mommsen, Harnack, Bismarck, Gladstone, Jaurès, Renan et Combes, et puis aussi les autres.
Prodesse et delectare.


Tout cela, cher AVV-VVK, appartient au passé, un passé irrémédiablement révolu.

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 "Evangelii Gaudium" du Pape François. par FilsDeMarie  (2013-11-26 12:31:28)
      Islam : paragraphe très étonnant par Toussaint  (2013-11-26 13:51:59)
          Naïveté sur l'Islam par Adso  (2013-11-26 14:30:01)
              Cela doit être autre chose. par Ritter  (2013-11-26 14:40:32)
          multiples contradictions : foi, croyance, vrai islam et "faux" islam.. [...] par jejomau  (2013-11-26 14:59:59)
              Foi, croyance ou obédience? par PEB  (2013-11-26 17:35:28)
          Idéologie politique par Ambre  (2013-11-27 00:14:43)
              Sans compter par Castille  (2013-11-27 00:35:36)
      François par Adso  (2013-11-26 16:04:45)
          Eh vous ne croyez pas... par Rikiki  (2013-11-26 18:57:33)
              Et en quoi ? par Adso  (2013-11-27 09:22:41)
      Résumée dans un article on-line de par AVV-VVK  (2013-11-26 19:37:15)
      A part cela par Arnold  (2013-11-26 20:35:46)
      "Evangelii Gaudium": par AVV-VVK  (2013-11-26 20:52:29)
          Latinitatis gaudia par Lycobates  (2013-11-26 23:41:03)
              La nouvelle langue de l'Eglise par Aigle  (2013-11-28 22:12:11)


176 liseurs actuellement sur le forum
Mentions Légales
[Valid RSS]